ဗိုလ္ခ်ဳပ္ဘာသာျပန္ထားတဲ့ “အနိုင္မခံ”
Page 1 of 1
ဗိုလ္ခ်ဳပ္ဘာသာျပန္ထားတဲ့ “အနိုင္မခံ”
Invictus ( Willian Ernest Henlay)
Out of the night that covers me,
Black as the Pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.
In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.
Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds, and shall find, me unafraid.
It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate:
I am the captain of my soul.
“ အႏိုင္မခံ” (ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္း)
ငါ့အား ဖံုးလႊမ္းထားအပ္သည့္
ညဥ့္နက္သန္းေခါင္ အေမွာင္အတြင္းမွ
အသူတရာမွ် နက္ေသာ
ေခ်ာက္ကမ္းပါးတြင္မွ
ငါ၏ မေၾကာက္တရားကို ဖန္တီးထားသည့္
နတ္သၾကားမ်ားကို ငါေက်းဇူးတင္ပါ၏
ေလာကဓံတရား၏ ၾကမ္းၾကဳပ္ေသာလက္ဆုပ္တြင္းသို႔
ငါ သက္ဆင္းက်ေရာက္ျငားလည္း
ငါ ကား မတုန္လႈပ္၊ မငိုေၾကြး
ကံတရား၏ ရုိက္ပုတ္ျခင္းေၾကာင့္
ငါ၏ ဦးေခါင္းတို႔သည္ ေသြးျဖင့္ ခ်င္းခ်င္းနီ၏
သို႔ေသာ္ ညြတ္ကား မညြတ္
ေလာက၊ ေဒါသတို႔ႀကီးစိုးရာ
ဤကမာၻ၏ အျခားမ့ဲ၌
ေသျခင္းတရားသည္ ေၾကာက္မက္ဖြယ္ ငံ့လင့္၏
သို႔ေသာ္ ငါအား မတုန္လႈန္သည္ကိုသာ ေတြ႔ရအ့ံ
ေနာင္တြင္လည္း မေၾကာက္ရြ႔႕ံသည္ကိုသာလွ်င္
အစဥ္ေတြ႕ရလတၱံ႔။
သုဂတိ သို႔ သြားရာ တခါး၀သည္
မည္မွ်ပင္ က်ဥ္းေျမာင္းသည္ျဖစ္ေစ
ယမမင္း၏ ေခြးပုရပိုက္တြင္
ငါ၏ အျပစ္မ်ား မည္မွ်ပင္ ေရးျခစ္ထားေစ
ငါသာလွ်င္ ငါ့ၾကမၼာ၏အရွင္
ငါသာလွ်င္ ငါ ဘ၀၏သခင္ ျဖစ္ေတာ့သည္။
Out of the night that covers me,
Black as the Pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.
In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.
Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds, and shall find, me unafraid.
It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate:
I am the captain of my soul.
“ အႏိုင္မခံ” (ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္း)
ငါ့အား ဖံုးလႊမ္းထားအပ္သည့္
ညဥ့္နက္သန္းေခါင္ အေမွာင္အတြင္းမွ
အသူတရာမွ် နက္ေသာ
ေခ်ာက္ကမ္းပါးတြင္မွ
ငါ၏ မေၾကာက္တရားကို ဖန္တီးထားသည့္
နတ္သၾကားမ်ားကို ငါေက်းဇူးတင္ပါ၏
ေလာကဓံတရား၏ ၾကမ္းၾကဳပ္ေသာလက္ဆုပ္တြင္းသို႔
ငါ သက္ဆင္းက်ေရာက္ျငားလည္း
ငါ ကား မတုန္လႈပ္၊ မငိုေၾကြး
ကံတရား၏ ရုိက္ပုတ္ျခင္းေၾကာင့္
ငါ၏ ဦးေခါင္းတို႔သည္ ေသြးျဖင့္ ခ်င္းခ်င္းနီ၏
သို႔ေသာ္ ညြတ္ကား မညြတ္
ေလာက၊ ေဒါသတို႔ႀကီးစိုးရာ
ဤကမာၻ၏ အျခားမ့ဲ၌
ေသျခင္းတရားသည္ ေၾကာက္မက္ဖြယ္ ငံ့လင့္၏
သို႔ေသာ္ ငါအား မတုန္လႈန္သည္ကိုသာ ေတြ႔ရအ့ံ
ေနာင္တြင္လည္း မေၾကာက္ရြ႔႕ံသည္ကိုသာလွ်င္
အစဥ္ေတြ႕ရလတၱံ႔။
သုဂတိ သို႔ သြားရာ တခါး၀သည္
မည္မွ်ပင္ က်ဥ္းေျမာင္းသည္ျဖစ္ေစ
ယမမင္း၏ ေခြးပုရပိုက္တြင္
ငါ၏ အျပစ္မ်ား မည္မွ်ပင္ ေရးျခစ္ထားေစ
ငါသာလွ်င္ ငါ့ၾကမၼာ၏အရွင္
ငါသာလွ်င္ ငါ ဘ၀၏သခင္ ျဖစ္ေတာ့သည္။
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum
|
|
Mon Jan 26, 2015 3:55 am by Admin
» ပ႒ာန္း ၂၄-ပစၥည္း အက်ဥ္း
Mon Jan 26, 2015 3:51 am by Admin
» ပါရမီဆယ္ပါးအေၾကာင္း
Mon Jan 26, 2015 3:43 am by Admin
» " ၃၈ ျဖာ မဂၤလာမ်ား ”
Mon Jan 26, 2015 3:35 am by Admin
» ဗိုလ္ခ်ဳပ္ဘာသာျပန္ထားတဲ့ “အနိုင္မခံ”
Mon Jan 26, 2015 1:15 am by Admin
» Richard St. John ေျပာတဲ့ “ 8 to be Great”
Mon Jan 26, 2015 12:53 am by Admin
» ANYWAY (Mother Teresa) မည္သို႔ပင္ျဖစ္ေစ ( ဦးေဇာတိက)
Mon Jan 26, 2015 12:38 am by Admin
» ဆရာေတာ္ ဦးေဇာတိက
Sun Jan 25, 2015 5:43 am by Admin
» ေအာင္ျမင္မႈအတြက္ A to Z
Sun Jan 25, 2015 5:36 am by Admin